第1回 子供たちへの言語教育

アメリカに住んでいる日本にルーツのある子供たちは、英語もしくは日本語で、言語の壁にぶつかることが多いのではないでしょうか。自身の子供には、親の母国語である日本語を大事にしてもらいたい、英語力をつけて日本に帰国してもらいたい、というのが親心ですよね。私もそう思い続けてきました。今や長女は社会人1年生となり、次女は大学生です。海外引っ越しが多かった我が家では、子供達の言語習得は常に課題でした。駐在先での学校選択や進路も同様で、決めるまで多くの時間を費やしました。

子供たちはロサンゼルスで生まれ、一度も日本の学校に通うことなく成長しました。私は子供達に日本語を教えたことと、長い海外生活がきっかけで、日本語教師となりました。そして、次女が高校生になってから、アメリカの大学院で言語教育について勉強しました。アメリカの学校(Kー12)で言語の先生として教えるためのプログラムです。経験に理論が重なり、生きた学問を楽しむことができました。このブログでは、アメリカで子育てに奮闘するお父さんとお母さんに、お子様の言語教育についてお役に立つ情報をお伝えします。また、日本語を外国語として学ぶ学習者にも発信していきます。

#1 Language Education for Younger Generation

Japanese heritage children growing up in the U.S., as well as those who have relocated to the U.S. for their parents’ work, often encounter language barriers in both English and Japanese. As parents, we hope our children will cherish Japanese, their parents' mother tongue while developing their English skills so that they can thrive when they return to Japan. I have always shared this sentiment. My elder daughter has graduated from college and started working, while my younger daughter is currently a college student. Given our frequent moves overseas, language acquisition has consistently posed a challenge. Making choices regarding schools and career paths while living abroad also involved significant decisions. My children were born in Los Angeles and grew up without attending a Japanese school. My experience teaching them Japanese and my life abroad inspired me to become a Japanese language teacher. After my younger daughter entered high school, I pursued studies in language education at a graduate school in the U.S. This program is designed for teaching languages in American schools (K-12). Integrating practical experience and theoretical knowledge has allowed me to engage deeply with this vibrant field of study. This blog aims to provide valuable information about language education for parents raising their children in America. I will also share insights for those learning Japanese as a foreign language.